For example, a speaker who is too terse is often interpreted as lacking ease or grace, because, in oral and sign language, sentences are spontaneously created without the benefit of editing. In addition, pleonasms can serve purposes external to meaning. In these cases, terms and conditions imply respectively the certainty or uncertainty of said event (e.g., in Brazilian law, a testament has the initial term for coming into force the death of the testator, while a health insurance has the condition of the insured suffering a or one of a set of certain injuries from a or one of a set of certain causes). Of the aforementioned phrases, "terms and conditions" may not be pleonastic in some legal systems, as they refer not to a set provisions forming part of a contract, but rather to the specific terms conditioning the effect of the contract or a contractual provision to a future event. However, it may also be disfavored when used gratuitously to portray false erudition, obfuscate, or otherwise introduce verbiage, especially in disciplines where imprecision may introduce ambiguities (such as the natural sciences). This type of usage may be favored in certain contexts. A classic example of such usage was that by the Lord Chancellor at the time (1864), Lord Westbury, in the English case of ex parte Gorely, when he described a phrase in an Act as "redundant and pleonastic". Such examples as "null and void", "terms and conditions", "each and every" are legal doublets that are part of legally operative language that is often drafted into legal documents. Some pleonastic phrases, when used in professional or scholarly writing, may reflect a standardized usage that has evolved or a meaning familiar to specialists but not necessarily to those outside that discipline. In a satellite-framed language like English, verb phrases containing particles that denote direction of motion are so frequent that even when such a particle is pleonastic, it seems natural to include it (e.g. Turkish has many pleonastic constructs because certain verbs necessitate objects:.Entra adentro – enter inside, " adentro" not being necessary.Voy a subir arriba – I am going to go up upstairs, " arriba" not being necessary.Romanian: Este posibil or se poate întâmpla.French: Il est possible or il peut arriver.The habitual use of the double construction to indicate possibility per se is far less widespread among speakers of most other languages (except in Spanish see examples) rather, almost all speakers of those languages use one term in a single expression: Others, however, use this expression only to indicate a distinction between ontological possibility and epistemic possibility, as in "Both the ontological possibility of X under current conditions and the ontological impossibility of X under current conditions are epistemically possible" (in logical terms, "I am not aware of any facts inconsistent with the truth of proposition X, but I am likewise not aware of any facts inconsistent with the truth of the negation of X"). Many speakers of English use such expressions for possibility in general, such that most instances of such expressions by those speakers are in fact pleonastic. When expressing possibility, English speakers often use potentially pleonastic expressions such as It might be possible or perhaps it's possible, where both terms (verb might or adverb perhaps along with the adjective possible) have the same meaning under certain constructions. They are so common that their use is unremarkable and often even unnoticeable for native speakers, although in many cases the redundancy can be dropped with no loss of meaning. Some pleonastic phrases are part of a language's idiom, like tuna fish, chain mail and safe haven in American English. Pleonasm can serve as a redundancy check if a word is unknown, misunderstood, misheard, or if the medium of communication is poor-a wireless telephone connection or sloppy handwriting-pleonastic phrases can help ensure that the meaning is communicated even if some of the words are lost. Pleonasm sometimes serves the same function as rhetorical repetition-it can be used to reinforce an idea, contention or question, rendering writing clearer and easier to understand. It can aid in achieving a specific linguistic effect, be it social, poetic or literary. Most often, pleonasm is understood to mean a word or phrase which is useless, clichéd, or repetitive, but a pleonasm can also be simply an unremarkable use of idiom. Tautology and pleonasm are not consistently differentiated in literature. Pleonasm may also be used for emphasis, or because the phrase has become established in a certain form. It is a manifestation of tautology by traditional rhetorical criteria and might be considered a fault of style. ə ˌ n æ z əm/ from Ancient Greek πλεονασμός ( pleonasmós), from πλέον ( pléon) 'to be in excess') is redundancy in linguistic expression, such as "black darkness" or "burning fire".
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |